Robbie Williams – Let me entertain you – SC, Testo, Traduzione e Curiosità musicali

Let Me Entertain You è una canzone del 1998 di Robbie Williams, pubblicata come quinto ed ultimo singolo estratto dal suo album di debutto, Life Thru A Lens. È stata scritta da Williams e Guy Chambers.

Il testo contiene per lo più allusioni e doppi sensi e racconta la storia di un uomo che cerca di convincere qualcuno a tradire il proprio fidanzato con lui. Anche se il sesso di questa persona non è mai menzionato, vale la pena notare che i testi includono la frase mon cher, una espressione francese che nella linga inglese viene usata con il significato di “mio caro” solo quando ci si riferisce ad un maschio. In un’intervista del 2010, Williams avrebbe dichiarato che: “Un sacco di pop star gay fingono di essere etero. Ho intenzione di avviare un movimento di pop star etero che fingono di essere gay.”

Diretto da Vaughan Arnell che ha collaborato spesso con Robbie Williams, il video è stato registrato il 20 febbraio del 1998, il giorno dopo il duetto di Williams con Tom Jones ai Brit Awards. In esso lo stesso Robbie Williams e i membri della sua band sono vestiti come i membri del gruppo Kiss. Il trucco di William è infatti molto simile al personaggio interpretato sul palco da Gene Simmons, il Demone.

Una curiosità: il testo cita una nota filastrocca inglese, Little Bo Peep, nel verso “Little Bo Peep has lost his sheep”.

Let me entertain you è stata scelta da Simona Ventura per l’interpretazione degli Street Clerks nella Seconda puntata di X Factor 7 del 31 ottobre 2013.

Il testo e la traduzione di Let me entertain you in download digitale su iTunes

Hell is gone and heaven’s here – L’inferno è sparito e il paradiso è qui
There’s nothing left for you to fear – Non c’è più niente di cui tu debba aver paura
Shake your arse come over here – Scuoti il sederino e vieni qui
Now scream – ora grida pure
I’m a burning effigy – Sono un immagine infuocata
Of everything I used to be – Di tutto quello che ero solito essere
You’re my rock of empathy, my dear – Tu sei la mia roccia di empatia, mio caro

So come on let me entertain you – Quindi forza, lascia che ti faccia divertire
Let me entertain you – Lascia che ti faccia divertire

Life’s too short for you to die – Per te la vita è troppo breve per morire
So grab yourself an alibi – Perciò trovati un alibi
Heaven knows your mother lied – Il cielo sa che tua madre ha mentito
Mon cher – Mio caro
Separate your right from wrongs – Separa i tuoi meriti dai torti
Come and sing a different song – Vieni a cantare una canzone diversa
The kettle’s on so don’t be long – Il bollitore è già sul fuoco, perciò non fare tardi
Mon cher – Mio caro

So come on let me entertain you – Quindi forza, lascia che ti faccia divertire
Let me entertain you – Lascia che ti faccia divertire

Look me up in the yellow pages – Cercami sulle pagine gialle
I will be your rock of ages – Io sarò il tuo Gesù Cristo
Your see through fads and your crazy phases yeah – Il tuo vedere attraverso le mode e le tue folli frasi sì
Little Bo Peep has lost his sheep – Little Bo Peep ha perso le sue pecore
He popped a pill and fell asleep – Ha schioccato una pillola e si è addormentato
The dew is wet but the grass is sweet my dear – La rugiada è bagnata, ma l’erba è dolce, mio caro

Your mind gets burned – La tua mente viene bruciata
With the habits you’ve learned – insieme alle abitudini che hai imparato
But we’re the generation that’s got to be heard – Ma noi siamo la generazione che è riuscita ad essere ascoltata
You’re tired of your teachers and your school’s a drag – Sei stanco dei tuoi insegnanti e la tua scuola è un freno
You’re not going to end up like your mum and dad – Non hai intenzione di finire come mamma e papà

So come on let me entertain you – Quindi forza, lascia che ti faccia divertire
Let me entertain you – Lascia che ti faccia divertire
Let me entertain you – Lascia che ti faccia divertire

He may be good he may be outta sight – Egli può essere buono, egli può essere incredibile
But he can’t be here so come around tonight – Ma lui non può essere qui per venire in giro, stasera
Here is the place where the feeling grows – Questo è il luogo dove il sentimento cresce
You gotta get high before you taste the lows – Devi raggiungere il massimo prima di gustarti il minimo
So come on – Quindi forza

Let me entertain you – Lascia che ti faccia divertire
Let me entertain you – Lascia che ti faccia divertire
So come on let me entertain you – Quindi forza, lascia che ti faccia divertire
Let me entertain you – Lascia che ti faccia divertire

Come on come on come on come on – Forza, vieni, forza
Come on come on come on come on – Forza, vieni, forza
Come on come on come on come on – Forza, vieni, forza

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.