Anna Kendrick – Cups (Pitch Perfect’s “When I’m Gone”) – SC, Testo e Traduzione

Cups (nota anche come Pitch Perfect’s “When I’m Gone”) è una canzone della attrice americana Anna Kendrick tratta dal film Pitch Perfect.

La canzone di base, When I’m Gone, è stata scritta da AP Carter e Luisa Gerstein ed è stato eseguita nel 1931 dal gruppo Carter Family. Nel 2009 la band Lulu and the Lampshades combinò la canzone When I’m Gone con un comune gioco per bambini conosciuto con il nome di Cup, nel quale si batte il ritmo su tazze rovesciate su un tavolo. La versione moderna della canzone è stata quindi incisa da Anna Kendrick nel 2012 e nel video la si vede infatti giocare a Cup mentre canta.

Il tetso e la traduzione di Cups in download digitale su iTunes

I got my ticket for the long way round – Ho preso un biglietto per un viaggio di lungo corso
Two bottles of whiskey for the way – Due bottiglie di whisky per il viaggio
And I sure would like some sweet company – E sono sicura che mi piacerebbe un po’ di dolce compagnia
And I’m leaving tomorrow – E me ne vado domani
What do you say? – Che ne dici?

When I’m gone – Quando me ne sarò andata
When I’m gone – Quando me ne sarò andata
You’re gonna miss me when I’m gone – Ti mancherò quando non ci sarò più
You’re gonna miss me by my hair – Ti mancherò per i miei capelli
You’re gonna miss me everywhere – Ti mancherò dappertutto
Oh, you’re gonna miss me when I’m gone – Oh, ti mancherò quando non ci sarò più

When I’m gone – Quando me ne sarò andata
When I’m gone – Quando me ne sarò andata
You’re gonna miss me when I’m gone – Ti mancherò quando non ci sarò più
You’re gonna miss me by my walk – Ti mancherò per il modo in cui cammino
You’re gonna miss me by my talk – Ti mancherò per le mie parole
Oh, you’re gonna miss me when I’m gone – Oh, ti mancherò quando non ci sarò più

I got my ticket for the long way round – Ho preso un biglietto per un viaggio di lungo corso
The one with the prettiest of views – Quello con i panorami più belli
It’s got mountains, it’s got rivers – Ci saranno montagne, ci saranno fiumi
It’s got sights to give you shivers – Ci saranno visioni da brividi
But it sure would be prettier with you – Ma di certo sarebbe tutto più bello con te
When I’m gone – Quando me ne sarò andata
When I’m gone – Quando me ne sarò andata
You’re gonna miss me when I’m gone – Ti mancherò quando me ne sarò andata
You’re gonna miss me by my walk – Ti mancherò per il modo in cui cammino
You’re gonna miss me by my talk – Ti mancherò per le mie parole
Oh, you’re gonna miss me when I’m gone – Oh, ti mancherò quando non ci sarò più

When I’m gone – Quando me ne sarò andata
When I’m gone – Quando me ne sarò andata
You’re gonna miss me when I’m gone – Ti mancherò quando me ne sarò andata
You’re gonna miss me by my hair – Ti mancherò per i miei capelli
You’re gonna miss me everywhere – Ti mancherò dappertutto
Oh, you’re gonna miss me when I’m gone – Oh, ti mancherò quando me ne sarò andata

When I’m gone – Quando me ne sarò andata
When I’m gone – Quando me ne sarò andata
You’re gonna miss me when I’m gone – Ti mancherò quando me ne sarò andata
You’re gonna miss me by my walk – Ti mancherò per il modo in cui cammino
You’re gonna miss me by my talk – Ti mancherò per le mie parole
Oh, you’re gonna miss me when I’m gone – Oh, ti mancherò quando me ne sarò andata

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.