Richard Sanderson – Reality – SC, testo e traduzione

Reality è una canzone interpretata dal cantante inglese Richard Sanderson. E’ uscita nel 1980 come brano della colonna sonora originale per il popolare film francese La Boum (in Italia uscito col titolo Il tempo delle mele), interpretato da Sophie Marceau.

E’ stata composta da Vladimir Cosma e Jeff Jordan e prodotta da Pierre Richard Muller. Tra il 1980 e il 1982 e di nuovo nel 1987 quando è stata ripubblicata, è stata un grande successo in Europa e in Asia, arrivando in cima alla classifica in quindici paesi, tra cui Germania, Francia, Italia, Austria, Finlandia e Svizzera e ha venduto più di otto milioni di copie in tutto il mondo. Questa canzone diede una incredibile notorietà a Richard Sanderson che però non seppe mai replicare lo stesso successo con altri brani.

Reality è stata scelta da Morgan per l’interpretazione di Michele nella Quarta puntata di X Factor 7 del 14 Novembre 2013

Il testo e la traduzione di Reality in download digitale su iTunes

Met you by surprise – Ti ho incontrata inaspettatamente
I didn’t realize that my life would change forever – non avevo realizzato che la mia vita sarebbe cambiata per sempre
Saw you standing there didn’t know I care – Ti ho vista lì in piedi, non sapevo mi importasse
there was something special in the air – c’era qualcosa di speciale nell’aria

Dreams are my reality, the only kind of real fantasy – I sogni sono la mia realtà, l’unico genere di fantasia vera
illusions are a common thing – Le illusioni sono una cosa banale
I try to live in dreams it seems as if it’s meant to be. – io cerco di vivere nei sogni, sembra come se fosse destino che sia cosi
Dreams are my reality a different kind of reality – i sogni sono la mia realtà, un diverso tipo di realtà
I dream of loving in the night and loving seems all right – Sogno di amare nella notte e amare sembra la cosa giusta
althought it’s only fantasy. – sebbene sia solo fantasia

If you do exist, honey don’t resist – Se tu esisti, dolcezza non resistere
show me a new way of loving – mostrami un nuovo modo di amare
Tell me that it’s true, show me what to do – Dimmi che è vero, mostrami cosa fare
I feel something special about you. – sento qualcosa di speciale per te.

Dreams are my reality, the only kind of reality – I sogni solo la mia realtà, l’unico tipo di realtà
Maybe my foolishness is past and may now at last – forse la mia follia è passata e ora finalmente
I’ll see how the real thing can be – potrò vedere come può essere una cosa vera
Dreams are my reality, a wondrous world where I like to be – I sogni sono la mia realtà, un mondo meraviglioso dove mi piace stare
I dream of holding you all night – sogno di stringerti per tutta la notte
and holding you seems right – e tenerti stretta sembra la cosa giusta
perhaps that’s my reality. – forse questa è la mia realtà.

Met you by surprise, didn’t realize – Ti ho incontrata inaspettatamente, non ho realizzato
that my life would change forever – che la mia vita sarebbe cambiata per sempre
Tell me that it’s true, feelings that are new – Dimmi che è vero,  l’impressione che sia tutto nuovo
I feel something special about you. – Sento qualcosa di speciale per te

Dreams are my reality, a wondrous world where I like to be – I sogni sono la mia realtà, un mondo meraviglioso dove mi piace stare
illusions are a common thing – Le illusioni sono una cosa banale
I try to live in dreams althought it’s only fantasy – io cerco di vivere nei sogni, anche se è solo una fantasia
Dreams are my reality, I like to dream of you close to me – I sogni sono la mia realtà, mi piace sognarti vicina a me
I dream of loving in the night – Sogno di amare nella notte
and loving you seems right – e amarti sembra la cosa giusta
perhaps that’s my reality – Forse questa è la mia realtà.

Una risposta

  1. ARTEM ha detto:

    Bella la canzone, 4.99/5.

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.