Roxanne è una prostituta che il protagonista della canzone, innamorato di lei, cerca di togliere dalla strada.

Il significato è evidente fin dalla prima strofa Roxanne / You don’t have to put on the red light / Those days are over / You don’t have to sell your body to the night. Non è chiaro però se lei sia d’accordo perchè I know my mind is made up / So put away your make up / Told you once I won’t tell you again / It’s a bad way suona quasi come un’imposizione se non un ultimatum.

Roxanne è il primo estratto da Outlandos d’Amour, album del 1978 dei The Police, il loro primo.

Immagine anteprima YouTube

Il testo e la traduzione di Roxanne

Roxanne
You don’t have to put on the red light – Non devi accendere la luce rossa
Those days are over – Quei giorni sono finiti
You don’t have to sell your body to the night – Non devi vendere il tuo corpo alla notte

Roxanne
You don’t have to wear that dress tonight – Non devi indossare questo vestito stanotte
Walk the streets for money – Passeggiare lungo la strada per soldi
You don’t care if it’s wrong or if it’s right – Non ti importa se è giusto o sbagliato

Roxanne
You don’t have to put on the red light – Non devi accendere la luce rossa
[…]

I loved you since I knew you – Ti amo da quando ti ho conosciuta
I wouldn’t talk down to you – Non mi sarei abbassato a parlarti
I have to tell you just how I feel – Devo solo dirti come mi sento
I won’t share you with another boy – Non voglio condividerti con un altro
I know my mind is made up – Io so di aver deciso
So put away your make up – Così tigliti il trucco
Told you once I won’t tell you again – Detto una volta non te lo dirò di nuovo
It’s a bad way – E’ una brutta strada

Roxanne
You don’t have to put on the red light – Non devi accendere la luce rossa
Roxanne
You don’t have to put on the red light – Non devi accendere la luce rossa
[…]

pippo

Rispondi

eAdv

Categorie