Bob Dylan – SC Blowin’ In The Wind – Con Testo e Traduzione

Blowin’ in the Wind – canzone di Bob Dylan eletta a manifesto della generazione dei giovani disillusi dalla politica estera degli Stati Uniti degli anni cinquanta e sessanta – pubblicata nell’album del 1963 The Freewheelin’ Bob Dylan.

Dalla sua pubblicazione Blowin’ in the Wind è stata fatta propria da movimenti pacifisti e rivisitata o “coverizzata” da innumerevoli artisti (praticamente tutti). Da segnalare in particolare le versioni storiche del trio Peter, Paul & Mary e quella intensa di Joan Baez. In italiano c’è la versione tradotta da Mogol e cantata dai Kings, da Luigi Tenco e da Milly nel suo album doppio “D’amore e di libertà”.

Blowin’ in the Wind ha inoltre ispirato Sam Cooke nella scrittura della sua A change is gonna come.

How many roads most a man walk down – Quante strade deve percorrere un uomo
Before you call him a man? – prima che lo si possa chiamare uomo?
How many seas must a white dove sail – Sì, e quanti mari deve sorvolare una bianca colomba
Before she sleeps in the sand? – prima che possa riposare nella sabbia?
Yes, how many times must the cannon balls fly – sì, e quante volte le palle di cannone dovranno volare
Before they’re forever banned? – prima che siano per sempre bandite?

The answer my friend is blowin’ in the wind – La risposta, amico mio, sta soffiando nel vento
The answer is blowin’ in the wind – La risposta sta soffiando nel vento

Yes, how many years can a mountain exist – Quanti anni può esistere una montagna
Before it’s washed to the sea? – prima di essere spazzata via dal mare?

Yes, how many years can some people exist – Sì, e quanti anni devono vivere certe persone
Before they’re allowed to be free? – prima che possa essere finalmente concesso loro di essere libere?
Yes, how many times can a man turn his head – Sì, e quante volte un uomo può voltare la testa
Pretending he just doesn’t see? – fingendo di non vedere?

The answer my friend is blowin’ in the wind – La risposta, amico mio, sta soffiando nel vento
The answer is blowin’ in the wind – La risposta sta soffiando nel vento

Yes, how many times must a man look up – Quante volte un uomo deve guardare verso l’alto
Before he can see the sky? – prima che riesca a vedere il cielo?
Yes, how many ears must one man have – Sì, e quante orecchie deve avere un uomo
Before he can hear people cry? – prima che possa sentire la gente piangere?
Yes, how many deaths will it take till he knows – Sì, e quante morti ci vorranno perché egli sappia
That too many people have died? – che troppe persone sono morte?

The answer my friend is blowin’ in the wind – La risposta, amico mio, sta soffiando nel vento
The answer is blowin’ in the wind – La risposta sta soffiando nel vento

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.