R.E.M. – The One I Love – SC Testi e Traduzione

Come già Every Breath you Take dei Police, anche The One I Love dei R.E.M. (contenuta nel loro album Document del 1987) è stata spesso erroneamente interpretata come una canzone d’amore: questo pezzo racconta invece l’esatto opposto.

Basato essenzialmente su tre/quattro versi, il testo di questo pezzo descrive un uomo che usa le persone al solo fine di occupare il proprio tempo. Dice che ama una donna, ma in realtà se ne è lasciate molte altre dietro e già quasi lascia presagire il prossimo “puntello” a cui si appoggerà. Una dinamica tipica delle persone insicure ed egocentriche: chiamare amore quello che in realtà è solo usare gli altri per non sentirsi soli, e quando questa persona non serve più, la si lascia andare e se ne trova un’altra.

E colei che viene lasciata indietro va a fuoco e affonda, da sola.

Il testo e la traduzione di The One I love


This one goes out to the one I love – Questa è per la persona che amo,
This one goes out to the one I’ve left behind – questa è per quella che ho lasciato dietro di me,
A simple prop to occupy my time – un semplice puntello per occupare il mio tempo,
This one goes out to the one I love – questa è per la persona che amo.

Fire (she’s comin’ down on her own, now) – Fuoco (lei adesso sta affondando da sola)
Fire (she’s comin’ down on her own, now) – Fuoco (lei adesso sta affondando da sola)

This one goes out to the one I love – Questa è per la persona che amo,
This one goes out to the one I’ve left behind – questa è per persona che ho lasciato dietro di me,
A simple prop to occupy my time – solo un metodo per passare il tempo,
This one goes out to the one I love – questa è per la persona che amo.

Fire (she’s comin’ down on her own, now) – Fuoco (lei adesso sta affondando da sola)
Fire (she’s comin’ down on her own, now) – Fuoco (lei adesso sta affondando da sola)

This one goes out to the one I love – Questa è per la persona che amo,
This one goes out to the one I’ve left behind – questa è per persona che ho lasciato dietro di me,
Another prop has occupied my time – un altro oggetto ha occupato il mio tempo,
This one goes out to the one I love – questa è per la persona che amo.

Fire (she’s comin’ down on her own, now) – Fuoco (lei adesso sta affondando da sola)
Fire (she’s comin’ down on her own, now) – Fuoco (lei adesso sta affondando da sola)

Fire (she’s comin’ down on her own, now) – Fuoco (lei adesso sta affondando da sola)
Fire (she’s comin’ down on her own, now) – Fuoco (lei adesso sta affondando da sola)

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.