Elton John – Sorry Seems To Be The Hardest Word – Testo e traduzione

Sorry seems to be the hardest word è una canzone scritta da Elton John insieme a Bernie Taupin. E’ stata incisa da Elton John e pubblicata nel 1976, sia come singolo che come brano inserito nel suo album Blue Moves.

Numerose sono le cover proposte da vari artisti: da Mina a Joe Cocker, anche se la versione forse più famosa è quella dei Blue che l’hanno ricantata insieme allo stesso Elton John nel 2002.

Sorry seems to be the hardest word è una delle canzoni inserite nella colonna sonora di Rocketman, film sulla vita di Elton John nei cinema in Italia a partire mercoledì 29 maggio 2019.

Elton John Rocketman film soundtrack

Il testo e la traduzione di Sorry Seems To Be The Hardest Word

What I got to do to make you love me? – Cosa devo fare per farmi amare da te?
What I got to do to make you care? – Cosa devo fare per fare in modo che a te importi ?
What do I do when lightning strikes me – Cosa devo fare quando un fulmine mi colpisce
And I wake to find that you’re not there? – E mi risveglio nel capire che tu non sei più lì?

What I got to go to make you want me? – Cosa devo fare per farmi volere da te?
What I got to do to be heard? – Cosa devo fare per essere ascoltato?
What do I say when it’s all over – Cosa devo fare quando tutto è finito
And sorry seems to be the hardest word? – E “scusa” sembra essere la parola più spietata.

It’s sad, so sad – E’ triste, così triste
It’s a sad, sad situation. – E’ una triste, triste situazione.
And it’s getting more and more absurd. – E sta diventando sempre più assurda
It’s sad, so sad – E’ triste, così triste
Why can’t we talk it over? – Perché non possiamo riparlarne?
Oh it seems to me – Oh a me pare
That sorry seems to be the hardest word. – Che “scusa” sembra essere la parola più dura.

What I got to go to make you want me? – Cosa devo fare per farmi volere da te?
What I got to do to be heard? – Cosa devo fare per essere ascoltato?
What do I say when it’s all over – Cosa devo fare quando tutto è finito
And sorry seems to be the hardest word? – E “scusa” sembra essere la parola più spietata?

It’s sad, so sad – E’ triste, così triste
It’s a sad, sad situation. – E’ una triste, triste situazione.
And it’s getting more and more absurd. – E sta diventando sempre più assurda
It’s sad, so sad – E’ triste, così triste
Why can’t we talk it over? – Perché non possiamo riparlarne?
Oh it seems to me – Oh a me pare
That sorry seems to be the hardest word. – Che “scusa” sembra essere la parola più dura.

What I got to do to make you love me? – Cosa devo fare per farmi amare da te?
What I got to do to be heard? – Cosa devo fare per essere ascoltato?
What do I do when lightning strikes me? – Cosa devo fare quando un fulmine mi colpisce
What have I got to do? – Cosa devo fare?
What have I got to do? – Cosa devo fare?
When sorry seems to be the hardest word – Quando “scusa” sembra essere la parola più spietata.

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.