We are never getting back together è un brano del 2012 di Taylor Swift ed è contenuto nel suo album Red.

Immagine anteprima YouTube

Il testo e la traduzione di We are never getting back together in download digitale su iTunes

I remember when we broke up the first time – Mi ricordo quando ci siamo lasciati la prima volta
Saying, “This is it, I’ve had enough,” ‘cause like – Dicendo: “Questo è quanto, ne ho avuto abbastanza,” perché tipo
We hadn’t seen each other in a month – Noi ci eravamo visti l’un l’altra in un mese
When you said you needed space. (What?) – Quando hai detto che avevi bisogno di spazio. (Cosa?)
Then you come around again and say – Poi tu arrivi di nuovo da queste parti e dici:
“Baby, I miss you and I swear I’m gonna change, trust me.” – “Baby, mi manchi e ti giuro che cambierò, credimi.”
Remember how that lasted for a day? – Ricordi che è durata solo per un giorno?
I say, “I hate you,” we break up, you call me, “I love you.” – Io dico: “Ti odio”, ci lasciamo, mi chiami, “Ti amo.”

Ooh, we called it off again last night – Ooh, ci siamo chiamati di nuovo la notte scorsa
But ooh, this time I’m telling you, I’m telling you – Ma, ooh, questa volta ti dico, ti dico

We are never ever ever getting back together, – Non torneremo mai mai mai insieme,
We are never ever ever getting back together, – Non torneremo mai mai mai insieme,
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me – Tu vai a parlare con i tuoi amici, parlare con i miei amici, parlare con me
But we are never ever ever ever getting back together – Ma non torneremo mai mai mai insieme

Like, ever… – Tipo, mai …

I’m really gonna miss you picking fights – Mi mancherà davvero il tuo litigare
And me falling for it screaming that I’m right – E io che ci resto sotto urlando che ho ragione
And you would hide away and find your peace of mind – E tu dovresti andar via e nasconderti e trovare la tua pace della mente
With some indie record that’s much cooler than mine – Con qualche disco indie molto più figo dei miei

Ooh, you called me up again tonight – Ooh, mi hai chiamato di nuovo stasera
But ooh, this time I’m telling you, I’m telling you – Ma, ooh, questa volta ti dico, ti dico

We are never, ever, ever getting back together – Non torneremo mai mai mai insieme
We are never, ever, ever getting back together – Non torneremo mai mai mai insieme
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (talk to me) – Vai a parlare con i tuoi amici, parlare con i miei amici, parlare con me (parlare con me)
But we are never ever ever ever getting back together – Ma non torneremo mai mai mai insieme

Ooh, yeah, ooh yeah, ooh yeah – Oh, sì, oh sì, oh sì
Oh oh oh – Oh oh oh

I used to think that we were forever ever – Ero abituata a pensare che noi avremmo sempre potuto tornare insieme
And I used to say, “Never say never…” – Ed ero solita dire: “Mai dire mai …”
Uh… so he calls me up and he’s like, “I still love you,” –  Uh… così lui mi chiama e lui dice tipo, “io ti amo ancora”
And I’m like… “I just… I mean this is exhausting, you know, like, – E io dico tipo… “Io … voglio dire questo è estenuante, sai, tipo
We are never getting back together. Like, ever” – Non torneremo mai insieme. Tipo mai ”

No! – No!

We are never ever ever getting back together – Non torneremo mai mai mai insieme
We are never ever ever getting back together – Non torneremo mai mai mai insieme
You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me – Vai a parlare con i tuoi amici, parlare con i miei amici, parlare con me
But we are never ever ever ever getting back together – Ma non torneremo mai mai mai insieme

We, ooh, getting back together, ohhh, – Noi, ooh, tornare insieme, ohhh,
We, ooh, getting back together – Noi, ooh, tornare insieme

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me (talk to me) – Vai a parlare con i tuoi amici, parlare con i miei amici, parlare con me (parlare con me)
But we are never ever ever ever getting back together – Ma non torneremo mai mai mai insieme

pippo

Rispondi

eAdv

Categorie