Toto – Africa – SC ufficiale Testo e Traduzione

Estratta come singolo dall’album del 1982 Toto IV, Africa è una canzone scritta da David Paich e Jeff Porcaro.

Il ritornello – It’s gonna take a lot to take me away from you / There’s nothing that a hundred men or more could ever do / I bless the rains down in Africa/Gonna take some time to do the things we never had – rappresenta l’amore di David Paich, protagonista assoluto anche nel video ufficiale del brano girato da Steve Barron, per la sua donna.

Il testo e la traduzione di Africa – in download digitale su iTunes

I hear the drums echoing tonight – Sento l’eco dei tamburi stanotte
But she hears only whispers of some quiet conversation – Ma lei sente solo sussurri di alcune quiete conversazioni
She’s coming in 12:30 flight – Lei sta arrivando con il volo delle 12:30
The moonlit wings reflect the stars that guide me towards salvation – Le ali al chiaro di luna riflettono le stelle che mi guidano verso la salvezza
I stopped an old man along the way – Ho fermato un vecchio uomo lungo la via
Hoping to find some long forgotten words or ancient melodies – Sperando di trovare parole dimenticate e antiche melodie
He turned to me as if to say – Si è girato verso di me come a dire

Hurry boy, it’s waiting there for you – Muoviti, è lì ad aspettarti

It’s gonna take a lot to drag me away from you – Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There’s nothing that a hundred men or more could ever do – Non c’è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
Gonna take some time to do the things we never had – Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto

The wild dogs cry out in the night – Cani selvatici ululano nella notte
As they grow restless longing for some solitary company – Mentre crescono irrequieti desiderando qualche solitaria compagnia
I know that I must do what’s right – So che devo fare ciò che è giusto
Sure as Kilimanjaro rises like Olympus above the Serengeti – sicuro come il Kilimanjaro si eleva come l’Olimpo sopra il Serangeti
I seek to cure what’s deep inside – cerco di curare ciò che è profondo
frightened of this thing that I’ve become – Impaurito da questa cosa che sono diventato

It’s gonna take a lot to drag me away from you – Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There’s nothing that a hundred men or more could ever do – Non c’è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
Gonna take some time to do the things we never had – Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto

Hurry boy, it’s waiting there for you – Muoviti, è lì ad aspettarti

It’s gonna take a lot to drag me away from you – Ci vorrà molto a trascinarmi via da te
There’s nothing that a hundred men or more could ever do – Non c’è niente che cento o più uomini potrebbero mai fare
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
I bless the rains down in Africa – Benedico le pioggie giù in Africa
Gonna take some time to do the things we never had – Prendiamoci tempo per fare quello che non abbiamo mai fatto

Rispondi

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.