La cantante canadese Carly Rae Jepsen arrivò terza al reality show canoro Canadian Idol nel 2007. A cinque anni di distanza ha conquistato le classifiche di tutto il mondo con questo pezzo orecchiabile, allegro reso vincente da un video di cui sono state realizzate reinterpretazioni da parte di personaggi noti e sconosciuti su Youtube, tra cui celeberrime quella della Nazionale di Nuoto Statunitense in viaggio verso le Olimpiadi di Londra, la versione dei modelli di Abercrombie, quella delle Cheerleaders dei Miami Dolphins e quella irresistibile che vede protagonista un simpaticissimo ragazzo con barba e baffi indossare bikini e abiti di paillettes su Chatroulette – il popolare sito di videochat – mentre i casuali contatti scoprono che invece di una avvenente ragazza a dimenarsi sulle note di Call me maybe è, appunto, un ragazzo.

Il video ritrae il tipico complesso abitativo americano, con le villette circondate dai giardini una accanto all’altra. La cantante impersona una ragazza che spia dalla finestra il proprio vicino (impersonato dal bellissimo Holden Nowell, nato nel 1989, modello, attore e rapper canadese). Invaghita, cerca di richiamare la sua attenzione in ogni modo, finché non riesce ad attirarlo grazie ad ad un concerto improvvisato nel di lei garage, al termine del quale lui, divertito e conquistato scrive il proprio numero di telefono e lo lascia… ad uno dei musicisti della band.

Un video simpatico, che gioca con leggerezza sulle preferenze sessuali delle persone e sulla difficoltà di dichiararsi alla persona che ci piace.

Pubblicato come singolo nel 2011, questo brano è stato inserito nel secondo album della cantante, Kiss, uscito nel 2012.

Call me maybe è stato scelto da Elio per l’interpretazione di Yendry Fiorentino nella puntata di X Factor del 25 ottobre 2012, in replica su Cielo il 28 ottobre.

Immagine anteprima YouTube

Il testo e la traduzione di Call me maybe

I threw a wish in the well, – Ho espresso un desiderio gettando una monetina nel pozzo
Don’t ask me, I’ll never tell – Non chiedermelo, non te lo dirò mai
I looked to you as it fell, – Ti ho guardato mentre la monetina cadeva
and now you’re in my way – E adesso sei nel mio destino

I trade my soul for a wish, – Ho barattato la mia anima per un desiderio
pennies and dimes for a kiss – pochi centesimi e monetine per un bacio
I wasn’t looking for this, – Non stavo cercando questo
but now you’re in my way – Ma adesso sei nel mio destino

Your stare was holdin’, Ripped jeans, skin was showin’ – mi fissavi, con i tuoi jeans strappati, mostravi la pelle
Hot night, wind was blowin’ – Notte calda, il vento soffiava
Where you think you’re going, baby? – Dove pensi di andare, tesoro?

Hey, I just met you, – Hey, ti ho appena incontrato
and this is crazy, – Ed è pazzesco
but here’s my number, – ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe – perciò chiamami, magari

It’s hard to look right, – È difficile guardare dritto
at you baby, – verso di te, baby
but here’s my number, – Ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe? – perciò chiamami, magari

Hey, I just met you, – Hey, ti ho appena incontrato
and this is crazy, – Ed è pazzesco
but here’s my number, – ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe – perciò chiamami, magari

And all the other boys, – E tutti gli altri ragazzi
try to chase me, – Mi vengono dietro
but here’s my number, – ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe – perciò chiamami, magari

You took your time with the call, – Ti sei preso il tuo tempo per chiamare
I took no time with the fall – Io non ci h o messo niente a innamorarmi
You gave me nothing at all, – Tu non mi hai dato niente di niente
but still, you’re in my way – Eppure, sei ancora nel mio destino

I beg, and borrow and steal – Io supplico, prendo in prestito e rubo
Have foresight and it’s real – Ho delle previsioni, e si avverano
I didn’t know I would feel it, – Non sapevo che l’’avrei provato
but it’s in my way – ma è nel mio destino

Your stare was holdin’, Ripped jeans, skin was showin’ – mi fissavi, con i tuoi jeans strappati, mostravi la pelle
Hot night, wind was blowin’ – Notte calda, il vento soffiava
Where you think you’re going, baby? – Dove pensi di andare, tesoro?

Hey, I just met you, – Hey, ti ho appena incontrato
and this is crazy, – Ed è pazzesco
but here’s my number, – ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe – perciò chiamami, magari

It’s hard to look right, – È difficile guardare dritto
at you baby, – verso di te, baby
but here’s my number, – Ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe? – perciò chiamami, magari

Hey, I just met you, – Hey, ti ho appena incontrato
and this is crazy, – Ed è pazzesco
but here’s my number, – ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe – perciò chiamami, magari

And all the other boys, – E tutti gli altri ragazzi
try to chase me, – Mi vengono dietro
but here’s my number, – ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe – perciò chiamami, magari

Before you came into my life – Prima che entrassi nella mia vita
I missed you so bad – Mi mancavi tantissimo
I missed you so bad – Mi mancavi tantissimo
I missed you so so bad – Mi mancavi tantissimo, tantissimo

Before you came into my life – Prima che entrassi nella mia vita
I missed you so bad – Mi mancavi tantissimo
And you should know that – E dovresti saperlo
I missed you so, so bad – Mi mancavi davvero tantissimo

It’s hard to look right, – È difficile guardare dritto
at you baby, – verso di te, baby
but here’s my number, – Ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe? – perciò chiamami, magari

Hey, I just met you, – Hey, ti ho appena incontrato
and this is crazy, – Ed è pazzesco
but here’s my number, – ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe – perciò chiamami, magari

And all the other boys, – E tutti gli altri ragazzi
try to chase me, – Mi vengono dietro
but here’s my number, – ma ecco qui il mio numero
so call me, maybe – perciò chiamami, magari

Before you came into my life – Prima che entrassi nella mia vita
I missed you so bad – Mi mancavi tantissimo
I missed you so bad – Mi mancavi tantissimo
I missed you so so bad – Mi mancavi tantissimo, tantissimo

Before you came into my life – Prima che entrassi nella mia vita
I missed you so bad – Mi mancavi tantissimo
And you should know that – E dovresti saperlo

so call me, maybe – perciò chiamami, magari

pippo

Rispondi

eAdv

Categorie